Чувак что это такое откуда фраза

Чувак что это такое откуда фраза

Чува́к — жаргонный синоним слов «парень», «юноша», «мужчина». [1] Возможно как обращение и как название вместо имени. Применимо к любому человеку мужского пола. Имеет арготическую окраску [1] [2] .

Слово вошло в обиход в молодёжной среде начиная с 1960-х годов в период роста молодёжной субкультуры «битников». Соответствующей формой женского рода является чуви́ха (но как обращение к женщине является грубым).

Содержание

Этимология

О происхождении слова «чувак» нет единого мнения.

Слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском жаргоне в значении «проститутка», было в 1931 году рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво — «парень», то есть «подруга вора» [1] [3] .

Переход слова из воровского арго в молодёжное — процесс, который в 1920-е — 1930-е годы отмечал Е. Д. Поливанов [1] [4] . Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан [1] [5] , сувать [ уточнить ] ). В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха», ср. воровское арго: маз — «мужчина», мазиха — «женщина».

Среди стиляг (то есть в «прозападно настроенной молодёжной среде» 1950-х — 1960-х годов) «расшифровка» этого слова была такова: «человек, уважающий высокую американскую культуру» [6] .

По мнению писателя Василия Аксёнова, слово «чувак» получило распространение из сленга музыкантов («лабухов»).

Происходит это слово от обыкновенного «человек». Когда несколько часов подряд дуешь в трубу или в саксофон, язык во рту распухает и нет сил выговорить обыкновенное «человек», а получается «чэ-э-э-к», «чвээк» и в конце концов «чувак».

По одной из версий, слово могло первоначально обозначать кастрированного барана или верблюда, Фима Жиганец считает такую интерпретацию «нелепой» [7] .

Отражение в массовой культуре

Песни

В 1960-х годах появилась переделка песни М. Фридмана и Д. Майерса «Rock Around the Clock» (автор И. Мошкин) «Там, на Тихом океане тонет баржа с чуваками» (посвящена реальным событиям, когда советские солдаты на барже, унесённой в океан пробыли 49 дней и выжили):

Там, на Тихом океане,
Тонет баржа с лабухами,
Чуваки не унывают,
Рок на палубе лабают…

В 1970-е годы слово зафиксировано по меньшей мере в фольклоре физического факультета МГУ:

Читайте также:  Дефендер меркури 55 мк2

Я сегодня — тихая,
Я сегодня — скромная,
Больше не чувиха я,
А жена законная.

Мы разных Фихтенгольцев и Гейзенбергов не читаем.
Мы этих чуваков не уважаем.

В 1980-е годы слово стало появляться в текстах популярных песен:

Муха — источник заразы,
Сказал мне один чувак.

Если ты, чувак, индеец,
Ты найдёшь себе оттяг…

Здорово, Мишка! Как дела, чувак?
Вот это да, не ждал, наверняка…

В 1990-е годы слово использовалось (для получения комического эффекта) как общеизвестный арготизм в одном из сюжетов детского киножурнала «Ералаш».

В 1998 году вышел в свет фильм Братьев Коэн «Большой Лебовски». В нём Джеф Бриджес исполнил роль главного героя — Чувака (англ. Dude ) то есть, одного из Лебовски — Джеффри.

В 2000-е годы российские кинопрокатчики и кинопереводчики, по аналогии с переводом «Большого Лебовски», стали использовать слово в переводах названий иностранных фильмов:

В 2004 году вышел в свет первый сезон телевизионного сериала «Остаться в живых», герой которого Хьюго «Хёрли» Рейес, начинает все свои обращения к людям мужского пола со слова «Чувак» (в оригинале Dude).

В 2008 году вышел фильм «Стиляги», рассказывающий о молодых людях 1950-х годов. В этом фильме слова «чувак», «чувиха» употребляются неоднократно и даже звучат в песнях.

Также данное слово присутствовало в фильме «Джентльмены удачи» (1971), в эпизоде, где Хмырь (персонаж Георгия Вицина) и Косой (персонаж Савелия Крамарова) учили на даче профессора Мальцева английский язык (в скобках приведено английское написание фраз):

— Девушка.
— Чувиха.
— Да нет, по-английски! Ну! Гёрл! (girl)
— О йес, йес, гёрл! (Oh, yes, yes, girl!)

В фильме «Хочу в тюрьму» (1998), в эпизоде, где бандиты взяли «бартером» 500 долларов у главного героя — персонажа Владимира Ильина, прозвучала фраза:

Железо — в лом, чувака — на простор!

Компьютерные игры

В 2003 году разработчиками Running With Scissors Inc. была выпущена компьютерная игра Postal 2, главным персонажем которой является мужчина, именуемый Чуваком в русском переводе (англ. Dude ).

Слово "чувак" — лучше не произносить! И не потому что это означает "кастрированный козёл", или ещё какое либо, бедное животное.

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Читайте также:  Играть в дракончика гугл

Чувак — демократичный жаргонный (арготически окрашенный) синоним слова «парень». Возможно как обращение и как название вместо имени. Применимо к любому «человеку мужского пола» (мальчику, юноше, молодому, взрослому или зрелому, но ещё не слишком старому мужчине).

ЧУВА’К, -а’, м. Любой человек; употр. также как обращение. Эй,

и’, айда сюда. Клёвый

(хороший). См. также КРУТОЙ Возм. через уг.; первоначально в зн. кастрированный баран (или верблюд); возм. из цыг. (av( — мальчик. "Словарь русского арго" Елистратов В. С.

Слово вошло в обиход в «молодёжной среде» начиная с 1960-х годов в период роста молодежной субкультуры «хиппи». Так называли друг друга последователи данной субкультуры. Соответствующей формой женского рода является чуви́ха (но как обращение к женщине является грубым).

Сокращённо «Чуви» (Дичь).
*честно говоря мне стало жалко персонажа из Звездных Войн.
(http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BA)

Но это неправда! На самом деле:
Слово Ч.У.В.А.К. переводится как — Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру. Придумали это в России, времена "Стиляг", когда это было модно) *начало времен стиляг — 1959 год.

Так что, если Вы не Уважаете Высокую Американскую Культуру — то не произносите слово-сокращение "ч.у.в.а.к."

Я понимаю, что это сленг, но интересно, откуда это слово взялось в русском языке?

6 ответов 6

Обсуждалось на разных форумах и в блогах уже не раз. Но с этим словом много непоняток. Во-первых, источники расходятся относительно времени возникновения. 70 или 80 годы — это весьма существенно для подо,ного слова. Но я субъективно отношу его даже к 60-м годам; хотя в своей памяти не уверен, но, вроде бы, слышал его ещё в школе, причем не в самых старших классах. Не уверен, к сожалению.

А вообще достаточно полный список версий есть в Вивипедии. При всем к ней скептическом отношении речь идет именно о списке, поэтому возражения о неавторитетности источника считаю неактуальными.

О происхождении слова «чувак» нет единого мнения.

Слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском жаргоне в значении «проститутка», было в 1931 году рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво — «парень», то есть «подруга вора»[2].

Переход слова из воровского арго в молодёжное — процесс, который в 1920-е—1930-е гг. отмечал Е. Д. Поливанов[3]. Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан

Читайте также:  Как установить программу без пароля администратора

Версий конечно много, но мне больше всего импонирует версия происхождения слова от английского chew — жевать. То есть чувак , это человек жующий жвачку. В 70-х в период движения хиппи это было круто — жевать настоящую ам. жвачку.

"Еврейский след" плох только тем, что никак не связан со значением, в каком-то смысле даже противоречит ему.

Воровская лексика вся родом из иврита или идиша. Чувак, фраер, пацан, мудак, малина, ништяк, халява, хана. Ничего русского.

В начале 60-х я такого слова не помню, а я учился в школе с 61-го по 71-й, в Москве, которая была законодательницей мод в молодёжной культуре. Кроме того, как и всё моё поколение рос на улице, и улично-молодёжный сленг, естественно, знал. А вот в конце 60-х его стали употреблять всё чаще и чаще. В 71-м я пошёл в армию и "чувак" употреблялся повсеместно. Тюркское происхождение вполне уместно. Кастрированный баран, лишённый сексуальных переживаний, вырастает крупным, массивным, физически сильным, мясистым (сюда же амбал-кастрированный поросёнок, мерин-кастрированный конь). Животное становится физически более сильным и работящим (мерин), более упитанным и при забое приносит больше мяса и сала (амбал, чувак). Поэтому крупный не злобный физически сильный парень: или амбал, или чувак. Другое явление 60-х: массовое переселение с конца 50-х до конца 70-х деревенского население в города, особенно в крупные города, в том числе и Москву, а поэтому такой специфический деревенский термин запросто мог попасть в Московскую молодёжную среду. Как я помню, слово "амбал" (смысл тот же, что и чувак) в 60-е употреблялось даже чаще, чем чувак, но потом "чувак" победил "амбала".

Мне кажется, это слово пришло из тюрского языка. Надо спросить у турка, есть ли у них слово "чувак". "Бардак" — тарелка, у них много слов заканчивается на "ак".

Слово Ч.У.В.А.К. переводится как "Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру". Придумали это в России во времена "Стиляг", когда это было модно.) Начало времен стиляг — 1959 год.

Ссылка на основную публикацию
Что можно делать с айфоном
Не отвлекать оповещениями, когда вы смотрите кино или отдыхаете. Не беспокоить. Вы можете включить режим «Не беспокоить» одним касанием. И...
Хрипит динамик на телефоне при прослушивании
Одной из самых распространенных поломок мобильных аппаратов является выход из строя динамика. Любой пользователь мобильных телефонов знает, что сейчас производители...
Хэнкок из какой вселенной комиксов
Хэнкок Общая информацияЖанр Научная фантастика Драма Комедия Страна производстваСШАКиностудия Columbia Pictures РежиссёрПитер БергАвтор сценария Винс Джиллиган Винсент Нго Когда вышел2008...
Что можно сделать из перебойника от компьютера
Всем привет! В общем валялся у меня в гараже ненужный компьютерный безперебойник, сначала хотел его выбросит. но потом разобрав я...
Adblock detector